Przymiotniki to słowa, które dodają koloru naszym zdaniom. Poznamy przegląd przymiotników i ich odmian zgodnie z rodzajem i liczbą.
Przymiotniki w języku hiszpańskim są używane do opisania lub modyfikowania rzeczowników i zgodnie z zasadami gramatycznymi muszą się zgadzać z rzeczownikami pod względem rodzaju (męski, żeński) i liczby (pojedynczy, mnogi).
Zgoda przymiotników w rodzaju:
Przymiotniki kończące się na -o mają dwie formy: męską i żeńską. Przymiotnik męski kończy się na -o (viejo – stary), a żeński na -a (vieja – stara).
Przymiotniki kończące się na -e lub na spółgłoskę mają jedną formę dla obu rodzajów (joven – młody/młoda, feliz – szczęśliwy/szczęśliwa).
Jednakże jest pewien wyjątek od tej reguły. Należy pamiętać, że wyrazy zakończone na spółgłoskę -r, mogą utworzyć formę żeńską poprzez dodanie końcówki -a na sam koniec wyrazu:
forma męska: trabajador-pracowity
forma żeńska: trabajadora-pracowita
forma męska: hablador-gadatliwy
forma żeńska: habladora-gadatliwa
Zgoda przymiotników w liczbie:
Jeżeli przymiotnik opisuje rzeczownik w liczbie pojedynczej, powinien być również w liczbie pojedynczej. Jeżeli opisuje rzeczownik w liczbie mnogiej, powinien być w liczbie mnogiej. Przymiotniki w liczbie mnogiej kończą się na -s lub -es.
Przykłady:
Pozycja przymiotników:
Zazwyczaj przymiotniki w języku hiszpańskim są umieszczane po rzeczownikach, które opisują, na przykład “un libro interesante” (ciekawa książka). Ale niektóre przymiotniki mogą być umieszczone przed rzeczownikami, zwłaszcza gdy chcemy podkreślić lub nadać pewne emocjonalne znaczenie, na przykład “una gran ciudad” (wielkie miasto).
Oto kilka przykładów użycia przymiotników:
Pamiętaj, że porządek słów w zdaniu może nieznacznie się zmienić, jeśli przymiotnik jest używany przed rzeczownikiem, i może to wpłynąć na znaczenie zdania.
Przykłady:
Julia es una chica pobre. Julia jest biedną dziewczyną. (nie ma środków do życia i nie jest w stanie utrzymać siebie lub swojej rodziny)
Julia es una pobre chica. Julia jest biedną dziewczyną. (coś wydarzyło się w jej życiu złego i w ten sposób chcemy pokazać, że jej współczujemy)
Marcos es un hombre grande. Marek jest wielkim mężczyzną. (zwracamy uwagę na jego wygląd zewnętrzny)
Marcos es un gran hombre. Marek jest wielkim/wspaniałym człowikiem. (w ten sposób chcemy podkreślić jego dobre serce i dobroduszność)
Słownictwo:
Zwroty:
Dialogi:
Dialog 1:
A: ¿Cómo es tu nueva casa? (Jak wygląda twój nowy dom?)
B: Es muy grande y hermosa. (Jest bardzo duży i piękny.)
Dialog 2:
A: ¿Cómo es el clima? (Jak jest pogoda?)
B: Hace mucho frío. (Jest bardzo zimno.)
Dialog 3:
A: ¿Cómo está la comida? (Jak smakuje jedzenie?)
B: Está muy rica. (Jest bardzo smaczne.)
Dialog 4:
A: ¿Cómo es tu profesor de español? (Jak jest twój nauczyciel hiszpańskiego?)
B: Es muy amable y paciente. (Jest bardzo miły i cierpliwy.)
Dialog 5:
A: ¿La biblioteca está abierta hoy? (Czy biblioteka jest dzisiaj otwarta?)
B: No, está cerrada. (Nie, jest zamknięta.)