W języku hiszpańskim mamy do czynienia z dwoma głównymi czasami przeszłymi: pretérito indefinido i pretérito imperfecto.
– Pretérito Indefinido jest używany do opisania zdarzeń, które miały miejsce w przeszłości i zostały zakończone. Obejmuje określony moment w czasie, który nie ma bezpośredniego związku z teraźniejszością.
Przykład:
– Ayer estudié todo el día. – Wczoraj uczyłem się cały dzień.
– El mes pasado viajé a España. – W zeszłym miesiącu podróżowałem do Hiszpanii.
Zauważ, że dla regularnych czasowników, pretérito indefinido tworzy się dodając końcówki do korzenia czasownika. Na przykład dla czasowników kończących się na “-ar” dodajemy: “-é”, “-aste”, “-ó”, “-amos”, “-asteis”, “-aron”. Dla “-er” i “-ir” to: “-í”, “-iste”, “-ió”, “-imos”, “-isteis”, “-ieron”.
– Pretérito Imperfecto jest używany do opisania zdarzeń, które miały miejsce w przeszłości, ale nie są określone dokładnie kiedy się zakończyły. Często używa się go do opisania przeszłych nawyków lub zdarzeń, które miały miejsce w nieokreślonym czasie w przeszłości.
Przykład:
– Cuando era niño, jugaba al fútbol todos los días. – Kiedy byłem dzieckiem, codziennie grałem w piłkę nożną.
Końcówki dla regularnych czasowników kończących się na “-ar” to “-aba”, “-abas”, “-aba”, “-ábamos”, “-abais”, “-aban”. Dla “-er” i “-ir” to: “-ía”, “-ías”, “-ía”, “-íamos”, “-íais”, “-ían”.
Ważne jest, aby pamiętać, że wiele czasowników w czasie przeszłym ma nieregularne formy. Na przykład:
“ir” staje się “fui”, “fuiste”, “fue”, “fuimos”, “fuisteis”, “fueron” w pretérito indefinido
“ser” staje się “era”, “eras”, “era”, “éramos”, “erais”, “eran” w pretérito imperfecto
Pamiętaj, że czas przeszły w języku hiszpańskim może być nieco skomplikowany do nauczenia, ale praktyka jest kluczem do opanowania jego zastosowania!
Słownictwo:
Zwroty:
Dialogi:
Dialog 1:
A: ¿Qué hiciste ayer? – Co robiłeś wczoraj?
B: Fui al cine. – Byłem w kinie.
Dialog 2:
A: ¿Dónde estuviste el mes pasado? – Gdzie byłeś w zeszłym miesiącu?
B: Estuve en España. – Byłem w Hiszpanii.
Dialog 3:
A: ¿Viste la película la semana pasada? – Widziałeś film w zeszłym tygodniu?
B: Sí, la vi. Me gustó mucho. – Tak, widziałem. Bardzo mi się podobał.
Dialog 4:
A: ¿Cuándo compraste ese coche? – Kiedy kupiłeś ten samochód?
B: Lo compré hace un año. – Kupiłem go rok temu.
Dialog 5:
A: ¿Estudiaste para el examen? – Uczyłeś się na egzamin?
B: Sí, estudié mucho. Primero leí el libro, luego hice los ejercicios. – Tak, dużo się uczyłem. Najpierw przeczytałem książkę, potem zrobiłem ćwiczenia.